Погоня за радугой - Страница 31


К оглавлению

31

Правду говорят, что жизнь способна преподносить неожиданные сюрпризы. Нынешний сюрприз устраивал бы Стейси полностью, если бы не ситуация с Дэвидом. Если — вернее, когда — начнется полноценное сотрудничество с Дайаной, то, вполне возможно, придется часто видеться с Райтом. В этом есть плюс: лишний повод повидать Лолу. Но и минусов достаточно.

Остается надеяться, что нахлынувшая сердечная слабость испарится сама собой.

Когда Стейси добралась до коттеджа, Дэвид был уже дома. Он устроился как обычно на веранде, окружив себя ворохом бумаг, тетрадей, книг, и лишь буркнул что-то невразумительное в ответ на приветствие Стейси. Она улыбнулась и тихонько пошла обратно в дом, чтобы ему не мешать. Если Дэвид захочет, сам придет общаться.

Он появился через час с лишним, когда Стейси уже освободила каминную полку шкафчики в гостиной от милых безделушек, неизвестно откуда взявшихся здесь, в холостяцком жилище, и рассматривала уродливую тряпичную корову.

— Откуда у тебя такая красота? — Она показала корову задумчивому Дэвиду, видимо еще не вынырнувшему из мира теории чисел.

— Осталась после родителей. Они эту корову купили на какой-то воскресной ярмарке в маленьком городишке. Мама все думала, что у нее родится дочка и можно будет отдать корову ей. Но, увы, я ее подвел. — Он скупо усмехнулся. — Это все было еще до… — Дэвид осекся. — Короче, эта корова практически окаменелость.

— А ты ею играл? — спросила Стейси, рассматривая печальную коровью морду.

— Иногда. Очень уж грустно она на меня смотрела. — Дэвид оглядел следы импровизированной уборки. — А что ты делаешь, позволь поинтересоваться?

— Хочу передвинуть шкафчик. Если поставить его вот сюда, освободится больше пространства, а я знаю, как им распорядиться.

— И что, ты в одиночку собралась его двигать?

— Хотела позвать тебя, но ты сам пришел.

Дэвид хмыкнул и в два счета перетащил шкафчик на нужное место.

— А теперь я покормлю тебя обедом, Стейси. Ты, похоже, совсем позабыла про такую мелочь.

— Я сама все приготовлю…

— Нет. Приготовлю все я. А ты приходи через пятнадцать минут. Разогревать полуфабрикаты я умею виртуозно.

Стейси сбегала наверх и переоделась, ощущая, как уходит напряжение и тело заполняет звенящая легкость. Как будто она воздушный шарик и ее наполнили гелием. Сейчас ребенок отпустит веревочку, и шарик-Стейси взлетит к синему небу и затеряется среди облаков, птиц и самолетов…

Из кухни тянуло вкусными запахами. Ну и пусть полуфабрикаты, зато пахнет неплохо. Стейси помогла Дэвиду перенести тарелки и еду на веранду, на освобожденный от бумаг стол. Воздух потемнел, на небо набежали тучи, собирался дождь. Дэвид по просьбе Стейси внес уже высохший столик под навес, и можно было наконец спокойно пообедать.

Когда еда почти закончилась, а в желудке появилась приятная тяжесть, снова завязалась беседа. Стейси нравились эти стихийно возникающие разговоры. Дэвид был очень хорошим собеседником, совсем не похожим на заумного математика, как она себе их представляла. В Голливуде профессоров и ученых принято изображать людьми слегка не от мира сего: со всклокоченными волосами, в помятой одежде, со штанами, испачканными мелом, и с безумным взглядом из-под кустистых бровей. Как Док в фильме «Назад в будущее». Не хватает машины времени. А Дэвид и его друзья словно ломали все стереотипы — нормальные люди, и одеваются тоже нормально, и никаких странных агрегатов в сарае не держат. Стейси заглядывала в сарай за коттеджем — там были складированы инструменты и старый велосипед, и только.

— А ты сегодня где была? — осведомился Дэвид.

— Встречалась с Дайаной. Она мне позвонила. — Стейси не видела смысла это скрывать, к тому же ей очень хотелось поделиться радостью.

Дэвид почему-то напрягся.

— Вот как? И о чем же вы говорили?

— Она сделала мне предложение, — захихикала Стейси.

— И ты не смогла отказаться?

— Не смогла. — И Стейси пересказала Дэвиду свой разговор с Дайаной.

Он слушал молча, не перебивая. Лишь когда рассказ закончился, спросил:

— Так Дайана намекала, что лучше было бы, если бы ты переехала в Беркли?

— Она, конечно, говорила расплывчато. «Если бы ты жила в Калифорнии…»… — Стейси покачала головой. — Конечно, она поняла, что я не перееду из Чикаго. Но это не помешало нам договориться.

— Я рад за тебя… А почему бы тебе и вправду не переехать в Беркли?

Стейси пораженно уставилась на Дэвида.

— Что?!

— Тебе же все равно, где творить. Или Чикаго больше тебя вдохновляет? Студию найти не так сложно, я мог бы задействовать кое-какие связи. Лола будет здесь. И ты могла бы…

— Я ничего не могла бы, — решительно перебила его Стейси, которой не нравилось такое вольное обращение с ее будущим. — Дэвид, мне все это кажется немножко странным и слишком поспешным. Я знаю тебя несколько недель, но на самом деле начала узнавать только с этого понедельника. Сегодня пятница. А Дайану я вообще вчера увидела первый раз в жизни. То, что она говорит, очень приятно, и я согласилась с ней работать, но это не означает, что я в один миг порву все свои связи, брошу все и перееду в Беркли, потому что кому-то так удобнее.

Дэвид был явно обескуражен отпором Стейси.

— Я ведь не имел в виду ничего плохого, — осторожно заметил он.

— Конечно, все вы не имеете в виду ничего плохого, — пробурчала она. — Ты говорил, что я стремлюсь контролировать Лолу. Почему же я слышу знакомые нотки в твоих интонациях?

Дэвид молча покачал головой.

31