— Может быть, пообедаем вместе? — В горле у него пересохло, так что Дэвид произнес это хрипло.
Стейси колебалась лишь мгновение, затем одарила его ослепительной улыбкой.
— Почему бы и нет? Это было бы здорово. Беркли начинает мне нравиться.
— Тогда в час у университета?
— Договорились!
Дэвид кивнул и вышел из кухни. Может, это и выглядело невежливо, но он испытывал жгучее желание сбежать как можно скорее. Он не попадется в сети этой женщины. Да и не расставляет она никаких сетей. Просто она настолько ему интересна, что сил устоять нет.
Стейси провела поистине восхитительное утро. Ей нравилось ходить за покупками, хотя визит в художественный магазин занял у нее гораздо больше времени, чем прогулка по магазинам одежды. Там она просто похватала с вешалок первые попавшиеся футболки и штаны, озаботившись только размером, а в художественном долго бродила между полками, выбирая не докупленные вчера кисти и краски. И еще небольшой мольберт. По поводу мольберта Стейси проспорила со студентом-продавцом с полчаса, так что едва не опоздала на встречу с Дэвидом.
Дэвид ее, кстати, немного пугал. Эти его взгляды за завтраком… Впервые Стейси подумала о реакции Лолы: не возмутится ли та, что сестра провела неделю в доме наедине с ее женихом? Но ведь Дэвид так предупредителен и не делает никаких попыток переступить черту обычной вежливости. И в этом нет ничего такого. Стейси и не хотелось, чтобы было.
Или все-таки… хотелось?
Она впервые разглядывала Дэвида будто со стороны, а не в комплектации с Лолой. И начинала понимать, что он ей нравится. Дэвид относится к тому типу мужчин, что всегда привлекали Стейси. Она просто закрывала на это глаза в Чикаго. И себе врала, что не могла бы положить на него глаз ни за что на свете. Могла бы. Легко. А сейчас, в Беркли, это осознание накрыло Стейси с головой и игнорировать его глупо. Она еще не влюблена в Дэвида, но находится на опасном пути к углубленной симпатии.
И это всего за два дня…
Вернее, уже за два с половиной. Утром, когда Стейси увидела Дэвида на кухне, ей почему-то на несколько мгновений стало больно и неприятно. А еще она пожалела, что скоро придется уезжать. Нужно срочно с этим справляться.
Влюбиться в жениха сестры — это просто ужас. Стейси влюблялась надолго, а потом мучительно отходила после разрыва. Именно поэтому она ни с кем пока не встречалась, хотя после расставания с Полом прошел почти год. И вот теперь нежданно-негаданно…
Я ведь ни капельки в него не влюблена, убеждала себя Стейси, спеша на встречу с Дэвидом. Просто мне интересно с ним общаться. Это ведь хорошо, когда между будущими родственниками царит взаимопонимание.
Дэвид ждал ее у входа в университет.
— Привет! — Стейси слегка запыхалась.
— Привет! — Дэвид тут же отобрал у нее тяжелые пакеты. — Ух! Что там?
— В основном краски.
— А я думал, золотой запас Америки.
— Хорошего же ты мнения о нашей стране. Она не настолько бедна, чтобы ее золотой запас влез в мои пакеты!
Перекидываясь шутками, они побрели прочь от университета. Мимо пробегали студенты, иногда кричавшие:
— Здравствуйте, мистер Райт!
Дэвид всем им дружелюбно кивал. По-видимому, с молодежью у него были хорошие отношения. Неудивительно, так как он в свободное время любит посещать ночные клубы. Но, похоже, не в Беркли. Это в Чикаго он мог себе многое позволить. Там его никто не знает. Здесь же — выпей пару раз со студентами вечерком, а потом замучаешься принимать у них экзамены. Молодые люди будут удивляться: как же, еще вчера вместе тусовались, а теперь — низший балл?!
— О чем ты задумалась? — спросил Дэвид.
— О некоторых ограничениях преподавания, — не стала скрывать Стейси.
— Поделишься?
— Почему бы и нет? — Она пожала плечами и изложила ему свою теорию.
Выслушав, Дэвид кивнул.
— Да, ты права. Панибратство недопустимо. Даже когда преподаватель играет со студентами в старшего друга, он все равно остается наставником. Хотя бывает, что дружба завязывается после того, как отношения «ученик — учитель» себя исчерпали. Проще говоря, когда студент заканчивает курс.
— Ты давно преподаешь? — На сайте университета этой информации не было.
— Не очень. Два года. — Дэвид шел, задумчиво пиная носком ботинка круглый камешек. — Я слишком молод для полновесной преподавательской деятельности. Мне еще предстоит заслужить право быть уважаемым среди профессоров. Защитить диссертацию, к примеру.
Как-то не представляла себе Стейси раньше Дэвида защищающим диссертацию. А теперь… Вполне возможно. Он действительно совсем не такой человек, как она о нем думала раньше. Что только ни прячется за беспечностью!
— И ты будешь защищать?
— Постараюсь. Это ведь наука, ей нужно посвящать целую жизнь. Так что мое будущее достаточно определенно.
Дэвид привел Стейси в небольшой итальянский ресторан с открытой верандой, выходившей прямо на оживленную пешеходную улицу и отгороженной от нее деревянным бортиком, увитым ползучими цветами. Темно-зеленые парусиновые зонтики защищали веранду от падающих лучей солнечного света. Почти все столики были заняты, но Дэвиду удалось отыскать свободный.
Устроившись и сделав заказ, Стейси решила продолжить расспросы:
— А как ты понял, что твоя жизнь будет связана с наукой?
Дэвид еле заметно пожал плечами. Сейчас, в зеленовато-желтом свете, он казался моложе, чем на самом деле. И еще он показался Стейси очень красивым. Она бы с удовольствием взялась за кисть прямо сейчас, чтобы написать еще один его портрет. Только Дэвид мог не оценить такого рвения. Прежний Дэвид. А этот… она не знала.